00:17:51–
中野;アルティジハーク語帝都方言
Úèd ednáv thílmàran. Ornara hrísyatàrla, on merthúren ornessel lémindyàr.
和訳
誰も確信は持っていない。世界は危機に瀕している。だから可能性に賭けないと。
例文番号 | アルティジハーク語 | グロス |
---|---|---|
19 | Úe-ed edna-ev thílmàran. | 誰も〜ない 言う-3人称単数 確信して |
20 | Ornar-a hrísya-tàr-la, | 世界-主格 危機-〜に瀕している-したがって |
21 | on merthúren ornessel lémindyàr. | そして 全ての人 希望-〜のある |
知枝;アルティジハーク語中央大陸方言
Ar. Nídrèn eràn.
和訳
うん、分かってるよ。
例文番号 | アルティジハーク語 | グロス |
---|---|---|
22 | Ar. | はい |
23 | Nídrèn eràn. | 理解する-一人称単数 よく |
00:47:14–
知枝;正統ヴァロケリム語
Sarna afihta yazarab bimiraken Eg’goredjy, ve sarna hize siderzaken. Graran zarab asdi venjy bimirak.
和訳
誰も確信は持っていない。世界は危機に瀕している。だから可能性に賭けないと。
例文番号 | ヴァロケリム語 | グロス |
---|---|---|
19 | Tiziar virak. | ティズィアル 在る-直説法 |
中野;正統ヴァロケリム語
Yaz nara simna.
和訳
誰も確信は持っていない。世界は危機に瀕している。だから可能性に賭けないと。
例文番号 | ヴァロケリム語 | グロス |
---|---|---|
19 | Yaz nara simna. | しかし 人 自由 |
知枝;アルティジハーク語中央大陸方言
Ar. Thíl ne.
和訳
誰も確信は持っていない。世界は危機に瀕している。だから可能性に賭けないと。
例文番号 | ヴァロケリム語 | グロス |
---|---|---|
19 | Ar. Thíl ne. | はい 真 コピュラ |
中野;文語アルティジハーク語
Narmathe Tílë Wenessare
Haya, ássà lóse, dærtu vim
Vírimel kúrvàr drele lósre
Úeníe hera dalénovothrimVe vorth’ ràraníu merthengíni
Irvágel, ùriltu, armathni,
Irnēv talvare tùrùrilá,
Osrtu meríen, osrtu húrassiá.Aë, Tiziar, ládá fírel ràranre
Attalvæl úenikúrvæl oldá
Irthúrtæl wóde lósre vágíentu
Úmar ràrane gawémirál
和訳
千の花の母親は
嗚呼、消えてしまった、闇のうちに
その心が砕けるのを防ぐような
鋼の盾すらなかったゆえにだが彼女が子のうちに灯した炎は
受け継がれ、未来へと続いてゆくだろう
そしてそれゆえともしびとなるだろう、
苦しむもの、さまよえるもののために。ティズィアルよ、遺されたものの苦しみを和らげ
絶望ではなく希望を与えたまえ
生きるその者のうえに彼女の魂を輝かせたまえ
その子が道に迷わぬように。
例文番号 | ヴァロケリム語 | グロス |
---|---|---|
Narmathe Tílë Wenessare | 母-単数主格 千 花-単数属格 | |
Haya, ássà lós-e, dær-tu vim | ああ 行く.過去 3人称単数-単数主格 暗闇-与格 〜のうちに | |
Vírim-el kúrvàr drele lósre | ||
Úeníe hera dalénovothrim | ||
Ve vorth’ ràraníu merthengíni | ||
Irvágel, ùriltu, armathni, | ||
19 | Irnēv talvare tùrùrilá, | |
Osrtu meríen, osrtu húrassiá. | ||
Aë, Tiziar, ládá fírel ràranre | ||
Attalvæl úenikúrvæl oldá | ||
Irthúrtæl wóde lósre vágíentu | ||
Úmar ràrane gawémirál |